【韓国語学習】文型:21 ~なら/ば/と/たら (仮定・条件)

韓国語学習

今回は、日本語で言う「〇〇なら/ば/と/たら」という仮定や条件の表現を勉強していきます。

「キム・ソクジンが息子ならいいのに。」
「頑張れ出来る」
「触る壊れる」
「食べたら太る」

など、日常生活でもよく使う表現ですよね。

~(으)면 意味:~なら/ば/と/たら


動詞・形容詞の語幹+(으)면

 1.動詞・形容詞の基本形から「」を取る。
2.最後の文字にパッチムが有れば「으면、無ければを付ける。

 例外:ㄹパッチムの時は、を付ける。
    ㄷパッチムの場合はパッチムの「を「に変えて으면を付ける。
    ㅂパッチムの時は、ㅂパッチムを外して「」を付け、その後ろに 「」を付ける。


例)行く/가다가면/行けば
  ある/있다있으면/あれば
  歩く/걷다 걸으면/歩けば
  寒い/춥다추우면/寒ければ
  作る/만들다만들면/作れば

「歩く/걷다」と「寒い/춥다」아/어요を作るときと同じ様に変則的な変化をします。

  • 「ㅂ」の変則活用
    語幹最後の字に「」パッチムがある場合、「」 は脱落し語幹の後ろに「」が追加される。
  • 「ㄷ」の変則活用
    語幹最後の字に「」パッチムがある場合、「ㄷ」パッチムが「ㄹ」パッチムに変わる。
    (この活用で、付いた「ㄹ」パッチムの場合は、 上記ポイントの中の例外が適用されず、そのまま 「으면」を付けます。)


  

日本語の仮定・条件と韓国語の違い

「~たら」過去形は過去の時だけ

日本語では、「安かったら買ってきて」「見かけたら声かけて」など、過去形っぽく話すこともありますが、韓国語では、本当の過去しか過去形では話しません。
日本語に合わせて過去形で話さないように気をつけましょう。

「~したら」仮定と提案の区別

「気に入ったなら、全部買ったら?」
「~なら」と「~たら」どちらも仮定で使われる表現ですが、この文の「~たら」は仮定ではなく提案の意味で使われています。
なので、韓国語に訳すると「마음에 들면 전부 사면」ではなく「마음에 들면 전부 사」になります。


~すればいいのに、~すればよかったのに

よく使う「たられば」の表現「〇〇すればいいのに」「〇〇すればよかったのに」は韓国語でどういうのでしょうか。

「いいのに」は韓国語で「좋을 텐데/ヂョウL テnデ」です。
なので「〇〇すればいいのに」は「~(으)면좋을 텐데になります

  例)早く寝たらいいのに/일찍 자면 좋을 텐데/イLッヂk チャミョn チョウL テnデ


「よかったのに」は韓国語で「좋았을 텐데/ヂョアッスL テnデ」です。
なので「〇〇すればよかったのに」は「~(으)면좋았을 텐데」 になります。

  例)早く寝たらよかったのに/일찍 잤으면 좋았을텐데/イLッヂk ヂャッスミョn ヂョアッスL テnデ


スポンサーリンク
スポンサーリンク
韓国語学習
記事が役に立ちましたらシェアをお願いします
「たったひとつの星の上」をフォローする
スポンサーリンク
たったひとつの星の上

コメント

スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました