Run! BTS EP.8 内容と感想
EP.8のタイトルは シルミド特集、第2戦 「보물찾기/ボムLチャtッキ/宝探し」です。
山の中に食事券7本、お菓子券3本の計10本(ハズレ有り)の旗が隠されているのでそれを見つける個人戦になります。
本来であれば、前回のサバイバルゲームで勝ったチームのメンバーがバギーに乗る権利があったのですが、不正が発覚したため引き分けとなりました。
その為、バギー権は個人戦のじゃんけんで決めることに。
結果、ジンさん、ユンギ、ホビ、グクがバギーに乗り、後の3人は歩いて探すことに。
勝負事になるとムキになるこの7人は、人が見つけた旗を横取りしたり、落とした旗を拾って奪ったり、旗を持ってるのに持っていない振りをしたり、スタッフさんに旗の場所を聞いてみたり、旗に書いてあったハズレのバツ印を破り取ったり、最初から他の人から分けてもらえるのを期待して、自分は探さず遊んでいたり…
それぞれにそれぞれが何にでも全力なのね、君たちは。
気になった単語・フレーズなど
今回、気になった、耳に残った単語・フレーズなどはこちら。
- 진짜 내가 많이 타고 싶었는데…/ヂnッチャ ネガ マニ タゴ シポtヌnデ/マジでオレめっちゃ乗りたかったのに…
バギー権をかけたじゃんけんで負けてしまったテヒョンが2回繰り返した言葉…
よっぽど残念だったのか、座り込んでいました。
- 10개의 깃발 중 꽝이 있다/ヨLゲエ ギtッバL ヂュŋ ックワŋイ イッダ/10本の旗の内ハズレがあります。
「~중/ヂュŋ/~の内」、「꽝/ックワŋ/ハズレ、空くじ」
- 개인전/ゲイnヂョn/個人戦
ちなみに「チーム戦/팀전/ティmジョn」「団体戦/단체전/ダnチェヂョn」です。 - 너무하네/ノムハネ/ひどいな
原形は「너무하다/ノムハダ/度が過ぎる、ひどい」です。
「너무」は「とても」という意味でよく使われる単語です。
「あんまり、ずいぶん」という意味も有る様なので、「ずいぶんな事をする」という意味なんでしょうね。
今回のテロップ
今回も、番組内で流れたテロップを紹介します。
訳は意訳になります。
スタッフさん、お疲れさまです。
【쉴틈없는 질주】VJ는 정말 힘들다. 지민아…같이 가…/【休むことなき疾走】カメラマンは本当に大変だ。ジミン、一緒に行こう…
극한직업 지민이 담당 VJ, 또 점점 멀어지는 지민이, 안녕…/極限の仕事 ジミン担当カメラマン、まただんだん遠くなるジミン、サヨウナラ…
今回の5才児テヒョン
いつも自由奔放なテヒョン。
ゲームになると大概ズルするテヒョン。
一人、旗を探そうとしないテヒョンに、スタッフさんが「なんでそんな余裕なの?」と聞きます。
それに対しての答えが下のセリフ。
어차피 저는 남준이형이랑 지민이랑 같이 먹을거기 때문에
어차피 뭐 갈라 먹을거니까
설마 애들이 안 주긴…주겠죠?
우정의 약속을 했는데…
우리 저거 타고 놀래요?
(意訳)
どうせ、僕はナムジュン兄とジミンと一緒にたべるし~
僕はどうせなんか分けてもらえるから。
まさか、2人がくれないって事は…くれますよね?
友情の約束をしたんだから…
ー 停めてあったバギーを指差し ー
あ、僕たち、あれ(バギー)に乗って遊びます?
友情の約束って、3人で探したのを3人で分けようって話だったような…
でも、君に笑顔を向けられると「そうか、そうか、じゃ、遊ぶか~」ってなってしまう。
わかります、スタッフさん、その気持ち。
今回のナムジュンの叫び
ゲームが終了し、メンバーが並んだところで。
スタッフさん「보물 잘 찾으셨나요?/ボムL ヂャL チャヂュショtナヨ?/宝物はよく探せましたか?」
ナムジュン:네에에에에!!/ネエエエエ!!/はいーーーー!!
はい、もちろん、音は割れていました…
コメント