【BTSで韓国語学習】Heartbeat (BTS WORLD OST)

BTS

BTS Heartbeat 歌詞・カナルビ・和訳

以前、ご紹介した「Dream Glow」と同様、この曲もBTSのモバイルゲーム「BTS WORLD」のOSTの中の1曲です。

MVは、ゲーム内のアナザーストーリー(メンバーがそれぞれ別の道を歩んでいる世界)のシーンが主に使われています。

実際、そんな風に7人が出会わないままの世界も当然あり得たわけで…

私は、今、7人がBTSとして活躍している世界に生きていることを、本当に神様に感謝したいと思います。


Heartbeat (BTS WORLD OST)
BTS(防弾少年団)
作詞/作曲 Coyle Girelli / Dong Hyuk Shin / Hoseok Jeong / Hyun Lee / Jordan Young / Namjun Kim / Si Hyuk Bang



It leaves me feeling seasick baby
ックm カトゥn ヒョnシL ギピ ガデョnナ ブヮ
꿈같은 현실 깊이 갇혔나 봐
夢のような現実に深く閉じ込められたようだ

It spins me round and drives me crazy
ハnハヂェ ットn ダL ガトゥn ナイnガ ブヮ
한낮에 뜬 달 같은 나인가 봐
真昼に浮かんだ月みたいな僕のよう

マニャk ナ ホnヂャヨtッタミョn ホkシ ノL モLラtッタミョn
만약 나 혼자였다면 혹시 널 몰랐다면
もし僕一人だったら もし君を知らなかったら
ポギ ヘッスLヂ モLラ
포기했을지 몰라
諦めたかもしれない
lost at sea

But my heart’s still on fire with a burning desire
タシ ノLチャヂュL コヤ ウnミョŋチョロm
다시 널 찾을 거야 운명처럼
また君を探すよ 運命のように

I wish that you would love me
オヂェチョロm タシ イ ソn ノチ マLゴ
어제처럼 다시 이 손 놓지 말고
昨日のように もうこの手を離さないで

And every time my heart beats
バL マtチュォ タシ トヌネメイヂ アnトロk
발 맞춰봐 다시 더는 헤매이지 않도록
歩調を合わせてみよう もう二度と迷わないように

ウnミョŋウL ヌッキョ ノL ノL
운명을 느껴 널 널
運命を感じる 君を 君を
ウnミョŋウL ヌッキョ ナL ナL
운명을 느껴 날 날
運命を感じて 僕を 僕を


When you hear my heartbeat baby
You gave me a new life you gave me a new birth
I feel you’re heartbeat away
I been losin my mind I been cravin my shine
I know me before you was a ready-made me
But you designate me and you did resume me
Been calling your name in this whole universe
(Now I need no space) I got youniverse

ノL マnナn ゴn イ ウヂュガ ビヂョネn ハnピョネ ドゥラマ カタ
널 만난 건 이 우주가 빚어낸 한편의 드라마 같아
君に出会ったのはこの宇宙が作りだした1本のドラマみたい
スマナッドn ヘメイm ックチ ボイヂガ アnトn ボŋファŋ
수많았던 헤매임 끝이 보이지가 않던 방황
数多くの迷い 終りが見えない彷徨い

クミロ ソゲソ ナルL イックロヂュn ノ
그 미로 속에서 나를 이끌어준 너
その迷路の中で僕を導いてくれた君
ナヌn ナエ ビチヂャ ナエ グウォn
너는 나의 빛이자 나의 구원
君は僕の光であり救い
イ ビド グチョガネ イヂェn ネ ソヌL ノチ アヌLレ
이 비도 그쳐가네 이젠 네 손을 놓지 않을래
この雨ももう止みそうだ もう君の手を離さないよ


I wish that you would love me
オヂェチョロm タシ イ ソn ノチ マLゴ
어제처럼 다시 이 손 놓지 말고
昨日のように もうこの手を離さないで

And every time my heart beats
バL マtチュォブァ タシ トヌネメイヂ アnトロk
발 맞춰봐 다시 더는 헤매이지 않도록
歩調を合わせてみよう もう二度と迷わないように

ウnミョŋウL ヌッキョ ノL ノL
운명을 느껴 널 널
運命を感じる 君を 君を
ウnミョŋウL ヌッキョ ナL ナL
운명을 느껴 날 날
運命を感じて 僕を 僕を

ウnミョŋウL ヌッキョ ノL ノL
운명을 느껴 널 널
運命を感じる 君を 君を
ウnミョŋウL ヌッキョ ナL ナL
운명을 느껴 날 날
運命を感じて 僕を 僕を


My heart’s on fire for your love
Oh my heart’s on fire for your love


I wish that you would love me
オヂェチョロm タシ イ ソn ノチ マLゴ
어제처럼 다시 이 손 놓지 말고
昨日のように もうこの手を離さないで

And every time my heart beats
バL マtチュォブァ タシ トヌネメイヂ アnトロk
발 맞춰봐 다시 더는 헤매이지 않도록
歩調を合わせてみよう もう二度と迷わないように

ウnミョŋウL ヌッキョ ノL ノL
운명을 느껴 널 널
運命を感じる 君を 君を
ウnミョŋウL ヌッキョ ナL ナL
운명을 느껴 날 날
運命を感じて 僕を 僕を

ウnミョŋウL ヌッキョ ノL ノL
운명을 느껴 널 널
運命を感じる 君を 君を
ウnミョŋウL ヌッキョ ナL ナL
운명을 느껴 날 날
運命を感じて 僕を 僕を


「어요/어요」形が意味する事

今回も、Papago先生の力を借りつつ歌詞を訳してみました。

この曲は、若者言葉(スラングなど)も特に使われていなかったようで、それほど難しいところはありませんでした。

迷ったのは次の2行くらい。

운명을 느껴 널 널
운명을 느껴 날 날

私が歌詞に添えた訳は、以下。

運命を感じる 君を 君を
運命を感じて 僕を 僕を

同じ「느껴」が、なぜ「感じる」「感じて」と別の訳になっているのか。
それは、「어요/어요」形が意味する事によります。

一般的には、「어요/어요」形は丁寧な言葉づかい「です、ます」として使われます。
が、他にも「提案や要請/~(し)ましょう」「軽い命令/~(し)てください」の時も使われます。

もちろん、「어요/어요」形から「を取ったパンマルタメ口)でも同じです。

確認の為、他の方の訳をいくつか見てみましたが、どちらも「感じる」もしくは「感じて」としてらっしゃる方がほとんどでした。

なので、私は、間を取って…は、冗談で、「僕が君のことを運命として感じている」なら、「君にも僕を運命として感じて欲しい」のではないのかと。

わたし的には、この訳でまぁ満足しています。

解釈を色々考えるのも楽しいですね。


では、皆さんがカラオケでいい点数が取れますように。


スポンサーリンク
スポンサーリンク
BTS韓国語学習
記事が役に立ちましたらシェアをお願いします
「たったひとつの星の上」をフォローする
スポンサーリンク
たったひとつの星の上

コメント

スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました