【BTSで韓国語学習】Dream Glow (BTS World OST Pt.1)

BTS

和訳?意訳?とカナルビ

今回初めて韓国語歌詞の訳と、自分が歌いやすいようにルビ振りに挑みたいと思います。
他の記事をお読みになられてる方ならお解りの通り、私の韓国語レベルはド初級ですので、誤訳意訳超訳などが含まれてるかと思います。
なので、私は真剣に作業しますが、皆さんは背中でも掻きながらテキトーに読んで下さい。

あ、英語部分の訳は飛ばします。

Dream Glow (BTS World OST Pt. 1)
BTS(防弾少年団) & Charli XCX
作詞/作曲 Tor Erik Hemansen, Mikkel Storleer Eriksen, Charli XCX, Ryn Weaver, 정바비

I spend my whole life following the night time
Can’t see the stop sign what you gonna say (Hey)
Wandering quietly right into my dreams
It’s all that I see what you gonna say (Hey)

Always feeling something bigger something real wild
Keep on shining make it brighter than a spotlight (Hey hey)

Sometimes I stop and stare
Follow my dreams right there
Dream glow (Hey hey)

Sometimes my dreams come true
Sometimes they turn to blue
Dream glow (Hey hey)

キウギ スィpッダン チャガン ソニョnドゥリ
키우기 쉽단 착한 소년들이
扱いやすくおとなしい少年たちが
ガmチュゴn ヘッドn ッカジn ムルパk
감추곤 했던 까진 무르팍 (Hey)
隠していた膝の傷
ネ ビョLヂャリヌn テヤŋエ パピョn
내 별자리는 태양의 파편

僕の星座は太陽のかけら
チャnラナn アmジョn グリmジャエ チュm
찬란한 암전 그림자의 춤 (Hey)

きらびやかな暗転 影のダンス

シmジャn ソゲ シkッチ アnヌn ピチュL ヌッキョ
심장 속에 식지 않는 빛을 느껴

ハートの中に冷めない光を感じて
ジェキョ ボnジョk オnヌn サŋデハnテn モtッヂョ
제껴본 적 없는 상대한텐 못 져 (Hey hey)

やられた事のない奴には負けない

ヌnブショッドn ミレ エ エ エ
눈부셨던 미래 에 에 에

まぶしかった未来
チャmシマn モmチュn チェ エ エ Will glow
잠시만 멈춘 채 에 에 Will glow (Hey hey)
しばらく止まったまま

ネ ックムn ヨギ Stay エ エ エ
내 꿈은 여기 Stay 에 에 에

僕の夢はここに留まっている
ナ ポギ ア ナLケ エ エ You’ll glow
나 포기 안 할게 에 에 You’ll glow (Hey hey)
僕はあきらめない

ッガマn セビョk ットLリヌン ナLケルL ピョLチョ
까만 새벽 떨리는 날개를 펼쳐

夜明けに 震える翼を広げ
Keep on shining make it brighter than a spotlight (Hey hey)

Sometimes I stop and stare
Follow my dreams right there Dream glow (Hey hey)


ネ ックムn ヨギ Stay エ エ エ
내 꿈은 여기 Stay 에 에 에

僕の夢はここに留まっている
ナ ポギ ア ナLケ エ エ Dream glow
나 포기 안 할게 에 에 Dream glow (Hey hey)
僕はあきらめない

You’ll glow (Hey hey)
You’ll glow (Hey hey)


今回の「訳が難しかったフレーズ大賞」

今回、晴れある第一回「訳が難しかったフレーズ大賞」に選ばれたのは…
ドゥルドゥルドゥルドゥルドゥル(←ドラムロール)




ドン!

제껴본 적 없는 상대한텐 못 져さんで~す。パチパチパチ。



なぜこの方が難しかったかというと、제껴という単語のせいです。
原型は제끼다でこれは俗語(初心者にはまず、この判断が難しい)であり、正しくは젖히다제치다の様です。
この 제끼다 の意味が実に多彩で。
今回はこちらのサイトを参考にいろいろと考えさせて頂きました。

제껴したことない奴には負けない」みないな訳になるんですが、제껴のどの意味を当てはめるか…

私が選んだのは「打ち負かす」や「倒す」といった意味合い。
そこから「やられた事のない奴には負けない」と訳してみました。

今回の「発音が難しいフレーズ大賞」

今回、晴れある第一回「発音が難しいフレーズ大賞」に選ばれたのは…
ドゥルドゥルドゥルドゥルドゥル(←ドラムロール)




ドン!!

까만 새벽 떨리는 날개를 펼쳐 」さんで~す。パチパチパチ。




なぜ難しかったかというと、 ッガマn セビョk ットLリヌンナLケルL ピョLチョ 見てわかる通りLが多いんです。
何度も繰り返し発音してみて、ちゃんと歌えるようになりましょう。


頼りになるpapago先生

今回、出てくる単語などもちろん全部知ってるわけではないので、Web版papago先生にかなりお世話になりました。
そのpapago先生で今回の大賞フレーズの文末「못 져」を翻訳させると「負けねーよ」と出てくるのがちょっとツボでした。
papago先生も悪ぶりたい時があるのね~。


因みにこの曲は、BTS Worldというモバイルゲームの中で使用されている曲です。
このゲームの中で使用されている曲は、どれもいい曲ばかりなので、機会があれば同じように記事にしたいと思います。

BTS WORLD

BTS WORLD

Netmarble Corporation無料posted withアプリーチ

スポンサーリンク
スポンサーリンク
BTS韓国語学習
記事が役に立ちましたらシェアをお願いします
「たったひとつの星の上」をフォローする
スポンサーリンク
たったひとつの星の上

コメント

スポンサーリンク
タイトルとURLをコピーしました