前回は、用言の活用「基本パターン」について勉強しました。
今回は不規則活用について勉強したいと思います。
韓国語を難しく感じさせる原因の1つではないかと思うこの不規則活用。
さらに、不規則の例外まで出てくるので、頭の中が「불타오르네(BTS:Fireより)」状態になります。
それでも慌てず急がず천천히頑張っていきましょう。
「ㅂ」不規則活用
「ㅂ」不規則活用
- 母音子音系:ㅂパッチムが「우」に変わり、活用語尾から「으」を取ったものを付ける。
- 陰陽系:ㅂパッチムが「우」に変わり、「ㅓ」と合体して「워」になる。
例)귀엽다/かわいい
固定系 | ~고 | 귀엽고 |
~지만 | 귀엽지만 | |
母音子音系 | ~(으)면 | 귀여우면 |
~(으)니까 | 귀여우니까 | |
陰陽系 | ~아/어요 | 귀여워요 |
~아/어서 | 귀여워서 |
※例外:「돕다/美しい」「곱다/助ける」は陰陽系の際「도와요」「고와요」となる。
「입다/着る」「좁다/狭い」などのように規則通りの活用するものもある。
「ㄹ」不規則活用
「ㄹ」不規則活用
- 母音子音系:語尾の「으」は付けない。「ㅅ」「ㅂ」「ㄴ」「ㄹ」で始まる語尾が続く時、「ㄹ」パッチムが脱落する。
例)울다/泣く
固定系 | ~고 | 울고 |
~지만 | 울지만 | |
母音子音系 | ~(으)면 | 울면 |
~(으)니까 | 우니까 | |
陰陽系 | ~아/어요 | 울어요 |
~아/어서 | 울어서 |
「ㄷ」不規則活用
「ㄷ」不規則活用
- 母音子音系・陰陽系:パッチム「ㄷ」が「ㄹ」に変わる。
例)걷다/歩く
固定系 | ~고 | 걷고 |
~지만 | 걷지만 | |
母音子音系 | ~(으)면 | 걸으면 |
~(으)니까 | 걸으니까 | |
陰陽系 | ~아/어요 | 걸어요 |
~아/어서 | 걸어서 |
「ㅅ」不規則活用
「ㅅ」不規則活用
- 母音子音系・陰陽系:パッチム「ㅅ」が脱落する。
例)븟다/むくむ
固定系 | ~고 | 븟고 |
~지만 | 븟지만 | |
母音子音系 | ~(으)면 | 브으면 |
~(으)니까 | 브으니까 | |
陰陽系 | ~아/어요 | 브어요 |
~아/어서 | 브어서 |
※「씻다/洗う」「읏다/笑う」「벗다/脱ぐ」など規則活用するものもあるので注意。
「ㅎ」不規則活用
「ㅎ」不規則活用
- 母音子音系:パッチム「ㅎ」は脱落、「으」も付けない。
- 陰陽系:パッチム「ㅎ」は脱落、母音が「ㅐ」に変わる。「아/어」は付けない。
例)그렇다/そうだ
固定系 | ~고 | 그렇고 |
~지만 | 그렇지만 | |
母音子音系 | ~(으)면 | 그러면 |
~(으)니까 | 그러니까 | |
陰陽系 | ~아/어요 | 그래요 |
~아/어서 | 그래서 |
※「좋다/良い」「놓다/置く」など規則活用をするものもあるので注意。
「으」不規則活用
「으」不規則活用
- 陰陽系:「ㅡ」の前の母音が陽母音の場合、「ㅡ」が脱落し陽母音用の語尾が付く。
「ㅡ」の前の母音が陰母音の場合、「ㅡ」が脱落し陰母音用の語尾が付く。
単語が2文字の場合、「ㅡ」が脱落し陰母音用の語尾が付く。
例)아프다/痛い
固定系 | ~고 | 아프고 |
~지만 | 아프지만 | |
母音子音系 | ~(으)면 | 아프면 |
~(으)니까 | 아프니까 | |
陰陽系 | ~아/어요 | 아파요 |
~아/어서 | 아파서 |
「르」不規則活用
「르」不規則活用
- 母音子音系:
「르」の前の母音が陽母音の場合、「르」の前の文字に「ㄹ」パッチムが付き、「 르 」が「ㅡ」が脱落し、「아요」などが付く。
「르」の前の母音が陰母音の場合、「르」の前の文字に「ㄹ」パッチムが付き、「 르 」が「ㅡ」が脱落し、「어요」などが付く。
例)머르다/知らない
固定系 | ~고 | 머르고 |
~지만 | 머르지만 | |
母音子音系 | ~(으)면 | 머르면 |
~(으)니까 | 머르니까 | |
陰陽系 | ~아/어요 | 멀라요 |
~아/어서 | 멀라서 |
不規則活用のまとめ
それぞれの不規則活用を表にまとめてみました。
固定系 | 母音子音系 | 陰陽系 | |
ㅂ:무겁다/重い | 무겁고 | 무거우면 | 무거워요 |
ㄹ:살다/住む | 살고 | 살면 | 살아요 |
ㄷ:듣다/聞く | 듣고 | 들으면 | 들어요 |
ㅅ:짓다/炊く | 짓고 | 지으면 | 지어요 |
ㅎ:이겋다/こうだ | 이겋고 | 이겋면 | 이래요 |
으:크다/大きい | 크고 | 크면 | 커요 |
르:자르다/切る | 자르고 | 자르면 | 잘라요 |
活用の法則を一つ一つ文章で覚えるのは大変です。
よく使う単語の変化で法則を覚えるといいかも。
ただし、会話中に、「무겁다/重い」を「重いなら」に変えるには…と考えると会話がストップしてしまいます。
最終的には、「重いなら=무거우면」とぱっと言える様になる事が必要…なんだろうなと、私も解ってはいます、解っては…。
頑張りましょう!
コメント